본 성명서는 한국어(Korean), 영어(English)로 작성되었습니다.
우크라이나에서의 전쟁에 대한 3차 성명서
우크라이나에서 벌어지고 있는 전쟁으로 수많은 ‘생명’들이 희생되고, 고통받고 있습니다. 서구 언론에 비친 모습은 러시아의 침공과 우크라이나의 항전이지만, 2014년부터 전개된 우크라이나에서 동서 내전과 유혈 사태, 그리고 미국과 나토의 역할도 전쟁의 일환입니다.
이 전쟁은 우크라이나와 러시아 두 국가간의 전쟁이 아닙니다. 피할 수 있었고 예방될 수 있었던 전쟁이었습니다. 조용한 시기처럼 보였던 탈냉전기는 실제로는 약소국 땅에서의 전쟁을 준비하고 기획하는 기간이었습니다. 패권국가들의 근본적인 승자 독식의 구도는 달라지지 않았습니다. 이 전쟁은 예견된 전쟁이었으나 누구도 적극적으로 예방하지 않았고, 중재의 시도가 번번히 무시되었다는 점에서 이 전쟁의 장기화 역시 예고된 것입니다.
전쟁은 그 자체로 야만입니다. 그리고 모든 분쟁이 상호적인 관계 속에서 발생하듯, 이 야만의 책임 역시 상호적입니다. 군사적 긴장이 고도화된 상황 속에 우발적인 사건들이 전쟁을 촉발하는 계기가 될 수는 있지만, 하나의 사건만으로 전쟁이 발발하지는 않습니다. 우리는 이번 전쟁을 아파하면서도, 전쟁이 적대감의 오랜 선동을 거친다는 점, 미리 예방하지 않음이 전쟁을 직접 야기한다는 점, 전쟁을 통해서 큰 수익을 얻는 세력이 존재한다는 점에 주목해야 합니다. 그리고 수많은 사람들이 목숨을 앗아가는 이 야만을 통해 막대한 이익을 얻는 자, 전쟁을 기획한 자, 전쟁을 중단하지 않는 자들의 막중한 책임에 대해 이야기해야 합니다. 막대한 이익의 수혜자들로 산업국가의 군수기업을 빼 놓을 수 없습니다.
군산복합체가 돈을 벌면 벌수록 전쟁의 야만성은 유지됩니다. 그리고 세계의 무고하고 가난한 사람들이 가장 먼저 희생되는 비극이 가중됩니다. 한편에서는 기후위기 해결에 대한 시급성을 이야기하지만 지금 이 전쟁과 전쟁을 위한 모든 군사적 행위가 배출하는 탄소량에 대해서는 정보도, 감시도, 통제 노력도 없습니다. 세계가 모두 한결 같습니다. 한국도 예외가 아닙니다.
이제 인류에게 남은 선택지가 없습니다. 우크라이나에서의 벌어진 세계적 세력 대결의 대리전이 보여주는 것은, 이제는 정말 협력 아니면 공멸의 단계에 진입했다는 것입니다.
무엇보다 시급한 것은 지금의 전쟁행위를 당장 중단하고 더 이상의 희생을 막는 것입니다. 평화를 원하는 이 지구 위 사람들의 과제는 미국과 나토가 러시아와의 직접 협상에 나서 긴급 휴전을 실행하고, 평화협정 논의를 시작하도록 요구하며, 이 전쟁이 확대될 수 있는 위험성에 대한 경보를 울려 더 큰 파국을 예방하는 것입니다. 한쪽 편들기 손가락질은 협상도 휴전도 협력도 모두 불가능하게 만듭니다. 더 늦기전에 대립과 군사력 대결이 그 자체로 파국임에 대해 더 시끄럽게 경종을 울려야 합니다.
경종을 울려야 합니다. 전쟁을 예견하면서도, 공멸을 예견하면서도 소수의 이익, 자국의 이익에 집착하여 공동의 삶과 지속가능성에 대해 이야기하지 않는 현실에 대해 경종을 울려야 합니다. 남의 일인 전쟁은 더이상 없고, 우리와 유리된 고통도 없습니다. 더 나은 삶을 선택할 수 있음에도 그 선택을 유보하는 어리석음을 멈춰야 할 책임이 나에게, 당신에게, 모두에게 있습니다.
국가가 가진 도구들에 비해 시민들이 가진 도구는 미약해보이지만 세상을 바꾸는 힘은 그 미약한 사람들의 연결과 공론장에서 촉발되어왔음을 기억하고, 또 환기합시다. 기후위기의 시대, 전쟁에 낭비할 시간과 자원이 없다는 사실을 힘을 모아 알리고 또 알려나갑시다. 평화가 모두의 것이어야 하듯, 안보 역시 모두의 것이 되어야 함을 인정할 때에만 미래를 이야기할 수 있습니다.
2023년 2월 22일
피스모모(PEACEMOMO)
피스모모 평화페미니즘연구소(FIPS)
피스모모 평화/교육연구소(TEPI)
Third Statement on the War in Ukraine
Innumerable lives suffer and perish in the tragic war taking place in Ukraine. The appearance of the war reflected in the Western media is Russia’s invasion and Ukraine’s resistance. However, the East-West civil war and bloodshed in Ukraine that unfolded since 2014, and the role played by the United States and NATO are also a part of this war.
This war is not between Ukraine and Russia. It is the ongoing global power contest and a military confrontation that could have been avoided and prevented, but has instead turned into a war in Ukraine. The post-Cold War era, not quite as it appeared, was actually a period of preparing and planning for war threats in vulnerable countries. The fundamental winner-takes-all strategy of hegemonic nations has not changed. This war in Ukraine has been predicted, but no one actively tried to prevent or mediate the adversaries. This war is doomed to prolong if this international failure continues.
War is barbarism itself. And just as all conflicts arise from mutual escalations, so too is the responsibility of doing the war. In a situation of heightened military tension, accidental events can trigger a war, but a single incident is not the cause or the major trigger of a war. While we all suffer from this war, we must also pay attention to the fact that war is an outcome of accumulated instigation of hostility, that failure to prevent a war in advance directly causes war, and that there are forces that derive great profits from war. And we have to talk about the great responsibility of those who plan the war and those who move not to stop it, who profit enormously from this barbarism that is taking so many lives. The weapon industries in industrialized countries cannot be ignored out as main beneficiaries of war.
The more profit the military-industrial complex makes, the more the brutality of war we see. And the tragedy is compounded that the innocent and poor people of the world are the first to be sacrificed. On the one hand, we talk about the urgency of solving the climate crisis, but on the other there is no information, monitoring, or efforts to control the carbon emission by this war or all military actions for war. This is uniform around the world. South Korea is no exception.
Humanity has few options left now. What the proxy war of global power confrontation in Ukraine shows is that now we have hit the deadly cross-road of cooperation or common destruction.
What is most urgent is to immediately stop the current acts of war and prevent further sacrifices. The task of all peace aspiring people is to demand that the United States and NATO negotiate directly with Russia, implement an emergency ceasefire, begin talks on a peace treaty, and sound the alarm about the dangers of escalating this war. This is to prevent a major catastrophe. Pointing the finger at one side makes neither negotiations, truces, nor cooperation possible.
We need to set off a global warning. We need to sound an global alarm about the danger of replacing common life and sustainability with the obsesssion of the interest of ‘my own country’, the danger that predicts more wars. Today there are no wars that are other people’s affairs, no more suffering apart from me, you, or us. Everyone has the responsibility to stop making the choice that degrade the scanty chance for us to choose a better life. Now is the time to set the alarm bell off before it is too late – global military contest will bring us all down.
Compared to what the state does, what citizens do seems weak. But let us recall and remind ourselves that the power to change the world has been triggered by those weak people connecting with each other in larger public sphere. In the era of climate crisis, let us gather strength and announce that there is no time and resources to waste on war. We can talk about the future only when we acknowledge that security should belong to everyone just as peace belongs to everyone. Peace as commons, security as commons!
February 22, 2023.
PEACEMOMO
Feminist Institute for Peace Studies (FIPS)
Trans-Education for Peace Institute (TEPI)